チディから、1-2-8 で、Which do you choose? と言われたエレノア。
結局、掃除することを選びました。
が、前回、最後に我慢できず、空を飛ぼうとしてしまって…。
今回は、その続きです。
前回1-2-14 はこちらです。
スポンサーリンク
1-2-15. スクリプトと訳
第1シーズン
第2話『Flying』だいたい14分〜15分のところ
”Eleanor: Chidi! Hey. Before you say anything.. That’s it, I just don’t want you to say anything.”
チディ!あなたが何か言う前に…それだけ、何も言ってほしくない。
”Chidi: What did you do?”
君は何をしたの?
”Eleanor: Nothing! It just started raining trash out of nowhere for no reason at all. Okay, fine, fine. My bag broke, and I ditched the trash instead of taking it all the way to the dumpster. But in my defense, there were only five minutes left in flying and I wanted to go flying.”
何も!どこからともなく理由も全くなく、ゴミの雨がただ降り始めたのよ。オーケー、分かった分かった、ゴミ袋が破れたの、それで、ゴミ箱まではるばる運ぶ代わりに、ゴミを捨てたのよ(*1 )。でも言い訳すると、空を飛ぶのにあと5分しかなくて、私は飛びに行きたかったの。
”Chidi: How is that a defense? You made a bad choice.”
それがどうやったら言い訳になるの?君は悪い選択をしたね。
”Eleanor: I made a bad choice? We could have literally been flying, and all you wanted to do was talk about morals. I mean, you’re like the worst part of Superman.”
悪い選択をした?私たちは、文字通り空を飛べたかもしれないのに、あなたがしたかったのは、道徳について話すことだけだった。あなたは、スーパーマンの一番イヤなところみたい。
”Chidi: This is a relief. I can stop my deliberations. You’re a selfish person, and it is pointless to help you. You are on your own.”
これで安心したよ。僕はたくさん考えるのをやめられる(*2 )。君は自分勝手な人で、君を助けるのは無意味だ。あとは自分でなんとかするんだね(*3 )。
”Antonio: Oh, man. How ‘bout this trash storm, Gunnar?”
このゴミの嵐はどう、ガンナー?
”Gunnar: More cleaning up to do.”
もっと掃除ができる。
”Antonio: It’s a.. It’s a dream come true. We’re okay! You can’t die here.”
夢が叶ったよ。私たちは大丈夫だよ!ここでは死ねない。
”Eleanor: Come on, I mean, even you have to admit, those guys are psycho.”
ちょっとー、あなたでさえ認めるしかないわよね、あの人たちは気が狂ってるわ。
[”credit: NBC”]
スポンサーリンク
1-2-15. 日本語訳についての補足など
1. ditch とは
ditch という単語の意味を調べました。
to get rid of something or someone that is no longer wanted
”もはやいらなくなった、何かや誰かを捨てる”
下のような名詞の意味も載せておきます。
a long, narrow open hole that is dug into the ground, usually at the side of a road or field, used especially for supplying or removing water or for dividing land
要するに、溝のことです。
2. deliberation の意味
deliberation について調べました。
considering or discussing something
”何かをよく考えたり議論すること”
careful consideration before decision
”決断前の、注意深い熟考”
3. you're on your own について
you're on your own の意味は、THE FREE DICTIONARY より
You have to deal with or resolve this situation without my or anyone else's assistance
”あなたは、私や他の誰の力も借りずに、この状況の対処または解決をしなければならない”
学習の小さな成果とまとめ
子どもが赤ちゃんではなくなってから、なるべく週に一度、夫と映画を見る時間を作るようにしています。
眠くなって30分くらいしか見られず、何週にも渡って同じものを見ることもよくある、のはさておき。
このブログで「グッドプレイスで英語学習」を始めてから、映画を見ているときなどに、
あ、この言い方、勉強したな〜
と時々思うようになりました。
覚えている範囲でブログにも書いていこう、と思いたち、こちらに書き始めました→他のドラマ・映画のセリフ
今まで、映画やドラマで適当に流して聞いていたものが、少しだけちゃんと理解して聞けるようになっているのかな?
まだ、たった1話と半分しか学習していないのに、こうして分かりやすい学習成果が現れてくれると、とてもうれしいです。
海外ドラマで英語学習。
毎日ちょっとだけでも、そのちょっとでさえ出来ない日があっても、

細く長くでも、続けていきたいな
と思っています。
次回は、弱気になっているマイケルのことを、タハニがなぐさめるシーンです。