ジャネットに聞くことは、incognito (匿名の) だ、と確認したエレノア。
そこで安心して、みんなと同じ服を受け取って、集会に出ました。
今回は、その続きです。
前回1-2-2 はこちらです。
スポンサーリンク
1-2-3. スクリプトと訳
第1シーズン
第2話『Flying』だいたい2分〜3分のところ
Michael: Boy, my armpits are leaking. What is that called again?
おぉ、脇の下が漏れてるよ。これってなんていうんだっけ?
Janet: Sweat.
汗です。
Michael: Right, right. Still not used to being in a human body. And what do you do with sweat? Do you lick it away, is that right?
そうだそうだ。人間の体でいることにまだ慣れないよ。それで、汗ってどうしたらいいんだっけ?なめるんだっけ、合ってる?
Janet: No, you dab it with a cloth.
Michael: Oh, right. And then you lick the cloth? That seems weirder.
あぁそうだ。それでハンカチをなめるんだっけ?それってもっと変に感じるけど(*3 )。
Tahani: Michael. Look!
マイケル。みて!
Michael: Okay. That’s a good sign. It could mean that this is almost over.
オーケイ。それはいいサインだ。これはもうすぐ終わる、っていうことかな(*4 )。
Tahani: Oh, such a relief. That was my first time as a fashion “don’t”, and I did not care for it.
あぁ、安心した。初めてのファッションのしちゃいけないだったし、好きじゃなかったわ(*5)。
Eleanor: Okay, things are settling down outside. I think it’s time to.. make me good, partner. How do we do it? Is there a pill I can take or something I could vape? Where did you get a chalkboard?
オーケイ、外の状況は落ち着いてきたわ。じゃあそろそろ…私を”良く”する時よね、パートナー。どうやってする?飲む薬ある?それとも何か吸うものとかあったりするの(*6, *7 )?どこで黒板を手に入れたの?
Chidi: It’s The Good Place, you can get anything you want at any time.
ここはグッドプレイスだから、いつでもなんでも欲しいものは手に入るんだよ。
Eleanor: And you chose a chalkboard?
で、あなたは黒板を選んだの?
[credit: NBC]
スポンサーリンク
1-2-3. 日本語訳についての補足など
1. dab の意味
dab の意味を調べました。
a gentle touch or stroke
”やさしく触ったりなでること”
2. dab と dove の発音について
第2話からは、子音の発音や、残りの母音も学習していこう、ということで。
今回、「d」「b」「v」の発音を練習するいい機会かな、と思ったのですけれど。
ちょっと、今はその時間がとれない…。
もうすぐ、子どもが3Kに行き始めたら時間が取れるかな。
と思ったけれど、よく考えてみると、それほどでもないかもしれない?
でもなんとか工夫してみたい
と、話はずれましたが。
とにかく、
- いつものこの本『[新装版]脱・日本語なまりー英語(+α)実践音声学』と
- あるアメリカ人のユーチューブ
を参考に、ちゃんと学んでみようと思っています。
なので、今回は、
- 第1話で学習した [ ʌ ] と [ æ ] の発音の違いと
- 「b」「v」ってこんなに違う音なんだな
ということを、「dab /dæb/」と「dove /dʌv/」で確認しておくことにしました。

聞いて、とっさに判断できるように!
何度も繰り返し聞いてみます。
*参考:『つづり字「ou」の発音 [ʌ]』『grass の「a」の発音は米英で異なる [ æ | ɑː ]』
参考と言いつつ、発音についてはあまり触れていませんでしたね…。どこかで改めて書きます!
3. weirderとは
weirder は、weirdの比較級。
strange; odd; bizarre
”奇妙な、変な、風変わりな”
4. 可能性の could
以前、『現実的でない行動の could (actions which are not realistic)』について、書きました。
今回は、可能性の could について書こうと思います。
used to express possibility, especially slight or uncertain possibility
”可能性を表すのに使う、特に、わずかだったり確信がない可能性について”
例文です。
A lot of crime could be prevented.
”多くの犯罪は防げたかもしれない”
Be careful with that stick - you could have hit your sister!
”その棒気をつけてね、お姉ちゃんに当ててしまうかもしれないよ”
他にも提案の could などもありますが、それはまた違う機会にします。
5. 否定文での care for の意味
否定文での care for について、Merriam-Websterより、
somewhat formal : to like or enjoy (something) —often used in negative statements
”少々文語的:(何かを)好き、楽しむ ー 否定文でよく使われる”
例文です。
I don't care for jelly beans.
”私はジェリービンズが好きではありません”
6. vape の意味
ここでは、vape は動詞で使われています。
to breathe in nicotine (= the drug found in tobacco) or another drug as vapor rather than as smoke, especially using an e-cigarette
“タバコのニコチンや他のドラッグを、煙ではなく蒸気で吸う、特に電子タバコを使って”
名詞としても使われます。
the act of breathing in nicotine (= the drug found in tobacco) or another drug as vapor rather than as smoke, especially using an e-cigarette
”タバコのニコチンや他のドラッグを、煙ではなく蒸気で吸う行為、特に電子タバコを使って”
a device for breathing in nicotine (= the drug found in tobacco) or another drug as vapor rather than as smoke
”タバコのニコチンや他のドラッグを、煙ではなく蒸気で吸うための道具”
個人的には、電子タバコのことを vape と言う、と思っていました。
DICTIONARY COM には、
an e-cigarette or similar device for marijuana
”電子タバコ、あるいはマリファナ用の似た道具”
と書かれているので、vape=電子タバコという認識も、間違ってはいないのでは、と思います。
7. can と could が同時に使われている
pill/錠剤 を修飾しているのは、I can take、something/何か の方は、I could vape となっています。
つまり、飲む薬はあるの?の方は、can。
vape するものについては could になっていて。
これは先ほど紹介した、前に出てきた「現実的でない行動の could」なのかな?
ということで、エレノアとしては、vape するものの方がありえないと思っている、と解釈しました。
スポンサーリンク
まとめ
タハニのセリフで、「あぁよかった」に続いて、え、今ファッションのこと?
なんだかちょっとずれている感じがします。
それに、「いつでもなんでも手に入るからね」というチディの言葉に対して、「え?で、黒板を選んだの?」というエレノア。
今回は、それぞれ、3人のキャラクターがよくあらわれている1分間だな、と思いました。
次回も、エレノアとチディの会話シーンが続きます。
☆クリックしてくださった方、フォローしてくださった方、どうもありがとうございます。とても励みになります。
0 コメント