1-1-23. せっかくのパラダイスなのに胃が痛くなってばかりのチディー|グッドプレイスで英語学習

1-1-23. せっかくのパラダイスなのに胃が痛くなってばかりのチディー|海外ドラマで英語学習

前回のエレノア。

「私は、すごくいい人ではなかったけど、ひどくもなかったよ。私はミディアムな場所に行くべきだわ!シンシナティみたいな。」

というようなことを、発言します。

でもチディの言うように、どうやら死後の世界は、そんなふうに機能していなさそう。

だけど、エレノアはあきらめません。今回は、そんなお話です。

前回 1-1-22 はこちらです。



スポンサーリンク


1-1-23. スクリプトと訳

第1シーズン

第1話『Everything is fine』だいたい22〜23分のところ 

Eleanor: Unless.. There is something we can do. Unless you could teach me. 

でも…何かできることはあるかも。もしあなたが私に教えてくれたら。

Chidi: Teach you what?

君に何を教えるの?

Eleanor: How to be good. That was your job, right? A professor of ethics? No one knew I was a problem when I arrived. Things only started getting crazy after I was an ash-hole to everyone at the party. Ugh. You know I’m trying to say “ash-hole” and not “ash-hole”, right?

どうやって良い人になるかよ。それがあなたの仕事だったんでしょ?倫理学の教授だっけ?私が来た時、私に問題があるなんて誰も知らなかったじゃん。パーティーで、私が、みんなに対して”すごくイヤな感じなヤツ”だった後に、いろんなことが変になったでしょ(*1 )?あー、もう。私が “ash-hole” じゃなくて、“ash-hole” って言おうとしてるの分かるよね(*2 )?

Chidi: I got that, yes.

うん、分かるよ。

Eleanor: Okay, give me a chance. Let me earn my place here. Let me be your ethical guinea pig.

よし、私にチャンスをちょうだい。私が、ここに居場所を得られるようにして。私を、あなたの倫理学のモルモット(実験台)にして。

Michael: Hey, guys! Uh.. Emergency neighborhood meeting, now!

やあ、お二人さん!えっと、緊急のネイバーフッド会議をするよ(*1-1-4)!

Eleanor: We’ll be right there, Michael! If I walk out of here in these clothes, I’m toast. My soul is in your hands, soulmate. What’s it gonna be?

マイケル、すぐに行くわ(*3 )!この服装でここから歩いて出たら、もうおしまいだよね(*4 )。私の魂はあなたの手にゆだねられたわ、ソウルメイト。どうする?

Chidi: Oh, stomachache.

おー、胃が痛い。

[credit: NBC]


スポンサーリンク


1-1-23. 日本語訳についての補足など


1. シュワー と呼ばれる音 [ə]

今回は、シュワーという音 [ə] について学習しようと思います。

下の表では、真ん中あたりに書いてある発音記号になります。

英語で使われる母音の発音記号まとめ

いつもの発音の本『[新装版]脱・日本語なまり―英語(+α)実践音声学』より、

[ ʌ ] よりもさらに口の開きが小さいアだと言っておきましょう。上下の前歯は離れていますが、かなり接近していて、もうその間には指が入る余地なんてありません。また、頬の緊張は解きましょう。多分コーチはこの程度でいいと思いますよ。だいたい、前後の音に引きずられて多少変化しちゃいますから

また、シュワー [ə] について、

第2の注意点は [ə] が無アクセント音節にのみ現れる母音だということ

とも書かれていました。

*第1の注意点については、今後にします。


そして、単語の中に出てくる [ə] について分かりやすい説明が続きますが、ここでは割愛します。

気になる方は、『[新装版]脱・日本語なまり―英語(+α)実践音声学』の本の方でご確認ください。


そのあとに、こう続きます。

単語の範囲を超えても同じ現象が起きます。前置詞の at を取り上げてみましょう。字引を見るとその発音として [ æt ] と [ ət ] が両方載っかってますよね。

以前にも書いたように、最近、私は発音を wiktionary で調べることが多いですが、確かにそう載っています。


”What are you looking at?” だったら次に目的語がないので [ æt ]と言うんですが、この問いに答えて ”I am looking at you, darling!” って言うんなら、当然 you が強くなるので、隣は弱い [ ət ] です。


エレノアのセリフに出てくる at も、目的語が続くので [ ət ] となる、ということですね。


2. ash-hole って何?

まだ第1話ですが、すでに何度も出てきているように、グッドプレイスでは汚い言葉を使うことができません。

ここでも、asshole が ashhole という言葉に変わっています。

つまり、エレノアは、本当は ” I’m trying to say “asshole” and not “ash-hole” ”と言っているつもり。ということかな。


3. We’ll be right there! 単数と複数

エレノアのセリフ、

I'll be right there.

ではなく、2人だから we になってます。


ちょっと道を通してほしいときなどに、

  • 1人で歩いているときは、Excuse me.
  • 誰かと歩いているときだったら、Excuse us.

みたいに、単数・複数の使い分けって、日常のちょっとした言葉にも出てくるように思います。

ちゃんと使い分けできている言葉が、自然と口から出てくるようになりたいものです。


4. be toast の意味と例文

Merriam-Webster より

informal : to be in a lot of trouble : to be completely ruined, defeated, etc.

”口語 ひどく困ったことになる、完全に破滅したり打ち負かされたりなどする”

例文です。

If anyone finds out about this, we're toast.

”もし誰かがこれを見つけたら、私たちはもうおしまいだ”


スポンサーリンク


発音記号 [ɔɪ] について


グッドプレイスのシーズン1、第1話のセリフについて学習する中で、

つづり字や発音記号についても、少し学習してきました。

発音記号について、とりあえず手を出してみよう、というところから始めましたが、途中で、ちょっと系統立てて整頓して。

すると、あと1つ [ɔɪ] という発音記号について学習すると、とりあえずキリがよくなることが分かりました。

そこで、シーズン1の第1話が終わる今回、付け足しておきます。


つづり字「oy」「oi」の発音 [ɔɪ]

[ɔ] については 1-1-6で、[ɪ] については 1-1-19 で学習しました。


*1-1-20で書いた『[ɪ] とは別物!つづり字「e」と「ee」の発音 [ i: ] について』も、合わせてご確認していただけると理解が深まると思います。


そして、いつもの本『[新装版]脱・日本語なまり―英語(+α)実践音声学』より抜粋しますが、他の二重母音と同じく、

前半部が比較的長く、その後、徐々に開口度が狭まり、なめらかに[ɪ] に接近しますが、必ずしも最終的に[ɪ] に到達するとは限りません


・「oy」の単語例

boy、joyoyster、toy など


・「oi」の単語例

choice、join、noise、oil、point、voice など



まとめ


エレノアに助けを求められたチディ。

せっかくへ天国に来たというのに、胃が痛くなってばかりで、ちょっとかわいそう。

そんなシーンで、「グッドプレイス」第1シーズンの第1話は終わります。


というわけで、海外ドラマで英語学習をしてみようというこの企画?、やっと1話分が終了です!


長くなりましたが、たった1話でもちゃんと学習してみると、実りは多かったです。

ドラマの中で話されている英語を、まずちゃんと理解して繰り返し聞いてみる。

それって、生の英語を聞いて、そのままパッと理解することにつながり、英語力がアップすると信じています。


アウトプットの方も練習していけるように、発音も学習しながら、「海外ドラマで英語学習」をコツコツ続けていきたいと思います。


☆クリックしてくださった方、フォローしてくださった方、どうもありがとうございます。とても励みになります。

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ

キラリなひびを - にほんブログ村

このエントリーをはてなブックマークに追加



コメントを投稿

0 コメント